En los últimos días se han difundido varios contenidos que aseguran que la adaptación española de la última película protagonizada por Nicolas Cage, El insoportable peso de un talento descomunal, habría sustituido todas las referencias catalanas por otras mexicanas, en lo que sería, según estas publicaciones, un caso de “catalanofobia en estado puro”. En la película hay referencias a Cataluña y desde la distribuidora aseguran a Maldita.es que se van a mantener cuando se estrene en España, y no se van a sustituir por referencias a México. Argumenta que las sinopsis que estaban publicadas en español no estaban actualizadas y partían de un borrador del guion. Las páginas especializadas de cine ya han actualizado esta información. Desde Maldita.es os contamos qué es lo que sabemos.
Estos contenidos surgen después de que páginas especializadas en cine, como FilmAffinity o IMDb, recogieran en la sinopsis inicial de la película que el argumento gira en torno al rapto de la hija del presidente de México. Estas páginas han actualizado la sinopsis de la película, en las que se han eliminado las alusiones al país latinoamericano.
En la versión final de la película, que ha llegado a las salas de Estados Unidos, parte de la trama gira en torno al rapto de la hija del presidente de Cataluña, y no del país latinoamericano. Además, la obra hace otras referencias explícitas a la comunidad autónoma.
Estos supuestos cambios de la versión que llegará a nuestro país respecto a la obra original son los que han levantado la indignación en redes sociales y algunas publicaciones en medios.
Un borrador anterior situaba la acción en México
Desde Maldita.es nos hemos puesto en contacto con la distribuidora de la película en nuestro país, Diamond, que nos ha confirmado que las referencias a Cataluña se mantendrán en la versión que llegará a nuestro país, y que no tienen constancia de ningún cambio de este tipo.
La atribución a México que realiza la sinopsis proviene, según apunta la propia Diamond, de versiones anteriores y borradores del guion previos al rodaje donde originalmente la acción iba a estar localizada en país latinoamericano. Pero finalmente, en la versión que llegará a las salas el próximo 17 de junio, la trama girará en torno a Cataluña, como nos ha podido asegurar la compañía.
En resumen, ante los contenidos sobre la adaptación de la última película de Nicolas Cage a España, que aseguran que se sustituyen referencias a Cataluña por México, la distribuidora asegura que la versión que llegará a nuestro país mantendrá las referencias que el filme original, y que la confusión viene dada por una sinopsis errónea que parte de un borrador del guion. Las páginas especializadas ya han eliminado estas referencias al país latinoamericano en sus descripciones de la obra.